본문 바로가기

엄마 표 영어 교육5

엄마 표 영어 교육 8 영어는 다른 언어와 다르다. 영어가 모국어인 모든 부모는 아이에게 닥터 수스(Dr. Seuss)와 Berenstain Bears를 적어도 한 번쯤은 다 읽어주었을 것이다. 아니면 한스 크리스천 앤더슨의 동화책, 이솝 우화, 그리고 클래식으로 인정받는 수많은 어린이 도서를 읽어 주면서 부모와 자녀는 유대감을 형성한다. 유니버시티 오브 엘버타의 교수인 조지 조지유 교수에 의하면, 이런 책 읽어주기가 아이의 언어 기술 습득을 위한 중요한 도구라고 한다. 특히 독해력과, 멀지 않아 아이가 글을 읽을 수 있게 되기 위해 책 읽어주기는 필수라는 것이다. 조지유 교수와 그의 동료는 영어와 그리스어 언어 능력 예측을 돕는 인지적 요소와 비인지적 요소를 조사한 연구자료인 Learning and Instruction을 발.. 2010. 8. 3.
엄마 표 영어 교육 7 이번 글은 나만이 꿈꾸는 가상적인 바램에 불과할 수도 있다. 자라나는 아이들에 대한 꿈과 기대가 이런 상상을 하게 하는 것 같다. 그리고 슬며시 엄마 표 영어 교육을 하는 엄마들의 공감을 기대해 본다. 나는 사회가 영어 교육에 대한 인식이 바뀌고 교육 기관마다 영어 교육론과 방법론이 달라지는 것을 기대하면서 영어 교육의 개선과 혁신을 외치는 사람은 아니다. 내게는 그저 아이 하나하나가 중요하다. 각기 타고난 재능은 다르지만 어떤 교육 환경을 부모가 만들어 주느냐에 따라 아이들은 활짝 피고 가진 잠재력 이상을 발휘하기도 하고 피기도 전에 지고 말아 기회를 놓치기도 한다. 한국에서 엄마 표 영어 교육에 관심이 있는 부모만이라도 영어 교육에 대한 큰 사진을 보고 영어라는 언어의 본질을 바로 인식한다면. 좀 더.. 2010. 8. 3.
엄마 표 영어 교육 6 효율적인 제 2외국어 습득에 관한 이해 2 학습자의 동기는 학습자의 나이와 더불어 제 2외국어 학습에 영향을 미치는 여러 중요한 요소 중 하나다. 동기는 배우고자 하는 열망/열정/의욕을 말한다. 학습자가 새 언어를 배우고자 하는 마음이 없을 때, 제 2외국어를 가르치는 것이 매우 어려워진다. 그러기 때문에 학습자가 새 언어을 배우는 과정 동안 적극적이고 배우고자 하는 열망을 갖도록 교사는 동기를 부여해야 하는 중요성을 간과할 수가 없다. 1990년대에 언어학자들이 제 2외국어를 배우는 데 있어 학습자에게 동기를 부여하는 목표를 확대할 것을 요청했다. Reece & Walker에 따르면 제 2외국어를 배우는 과정에 있어서 동기는 매우 중요한 요소라고 한다. 그리고 총명하나 의욕이 없고 동기가 결여된 아이들.. 2010. 7. 13.
엄마 표 영어 교육 5 효율적인 제 2외국어 습득에 관한 이해 1 영어가 모국어가 아닌 한국 부모가 미국에서 자녀를 키우는 경우, 수준급 이중 언어가 능숙한 부모가 미국서 자녀를 키우는 경우, 그리고 한국에서 제2외국어인 영어를 가르쳐야 하는 부모가 아이의 영어 교육에 관해 갖는 관점과 접근 방법은 각기 다를 수밖에 없다. 이번 글은 한국서 한국어가 모국어이고 영어를 제 2외국어로 배우는 아이들을 염두에 두고, 제 2외국어 습득에 관한 이해를 돕고자 한다. 제 2외국어를 배우는 과정은 여러 다양한 요소의 영향을 받는다. 제 2외국어 학습자는 외국어 학습 과정에서 각 개인의 인지력 수준, 사회적-경제적 그리고 문화적 배경, 언어를 배우는 능력, 나이, 학습자의 동기와 같은 요소들의 영향을 받는다고 한다. 학습자의 나이와 직접적인.. 2010. 7. 8.
엄마 표 영어 교육 3 ‘엄마 표 영어 교육’이라고 해서 모든 부모가 너도나도 할 것 없이 누구나 집에서 영어를 가르칠 수 있다는 비현실적인 기대감이나 희망을 무조건 주려는 것은 아니다. 당연히 각자 아이를 집에서 교육할 수 있는 지에 대한 정확한 판단과 평가가 있어야 할 것이다. 미국서도 이민자의 자녀들 때문에 이중언어 교육에 심혈을 기울이지만, 지금까지시행착오를 겪어왔다. 한때는 부모에게 아이한테 집에서도 영어로 말하라고 ‘억지’ 비슷한 요구를 할 때도 있었다. 물론 그 의도야 아이가 영어에 많이 노출되고 집에서도 연습이 필요하기 때문인 것을 잘 안다. 하지만, 부모가 영어로 아이와 대화할 수 없다는 상황을 전혀 고려하지 않은 경우다. 지금은 오히려 아이에게 소위 ‘broken English’나 발음이 심각하게 부정확한 부.. 2010. 6. 22.